-
1 destare orrore
гл.общ. вызывать ужас -
2 orrore
orróre m 1) ужас, страх un grido d'orrore -- крик ужаса destare orrore -- вызывать ужас gli orrori della guerra -- ужасы войны 2) отвращение, омерзение sacro orrore -- священный ужас (чаще шутл) ha un sacro orrore dell'acqua -- он свято ненавидит воду (о неряхе или пьянице) avere orrore di qc, avere in orrore qc -- питать отвращение к чему-л fareorrore -- пугать, внушать ужас <отвращение> 3) ужасная <безобразная вещь>; ужасный <отвратительный, безобразный> человек Х un orrore a vederlo -- на него <на это> смотреть ужасно, ужас на него <на это> смотреть 4) fam ужас (ужасно большой, напр о цене) costa (che Х) un orrore -- это страшно дорого -
3 orrore
orróre m 1) ужас, страх un grido d'orrore — крик ужаса destare orrore — вызывать ужас gli orrori della guerra — ужасы войны 2) отвращение, омерзение sacro orrore — священный ужас (чаще шутл) ha un sacro orrore dell'acqua — он свято ненавидит воду ( о неряхе или пьянице) avere orrore di qc, avere in orrore qc — питать отвращение к чему-л fareorrore — пугать, внушать ужас <отвращение> 3) ужасная <безобразная вещь>; ужасный <отвратительный, безобразный> человек è un orrore a vederlo — на него <на это> смотреть ужасно, ужас на него <на это> смотреть 4) fam ужас (ужасно большой, напр о цене) costa (che è) un orrore — это страшно дорого -
4 orrore
m1) ужас, страхun grido d'orrore — крик ужасаdestare orrore — вызывать ужасfilm dell'orrore — фильм ужасов, разг. ужастик2) отвращение, омерзениеsacro orrore — священный ужас (чаще шутл.)ha un sacro orrore dell'acqua — он свято ненавидит воду ( о неряхе или пьянице)avere orrore di qc, avere in orrore qc — питать отвращение к чему-либо3) ужасная / безобразная вещь; ужасный / отвратительный / безобразный человекè un orrore a vederlo — на него / на это смотреть ужасно, ужас на него / на это смотреть4) разг. ужасcosta (che è) un orrore — это страшно / ужас до чего дорого•Syn:Ant: -
5 ужас
м.1) terrore, orrore, orridezza f, orridita fвызывать ужас — destare orroreвнушать ужас — far inorridire; incutere terroreпривести в ужас — gettare nel panico; atterrire vt, terrificare vtсодрогнуться от ужаса — raccapricciare di ribrezzo; rabbrividire per orroreоцепенеть от ужаса — impietrire dallo spaventoкакой ужас! — che orrore!; è terribile!2) (трагичность, безвыходность) orrore, tragicità fужас положения в том... — il brutto / tragico della situazione <è / sta nel fatto> che...••безобразный до ужаса — brutto da far spavento; brutto come la fame ( о человеке); un mostro! -
6 rapire
(- isco) vt1) похищать; отниматьrapire alla morte перен. — вырвать из рук смерти, спасти от смерти2) уносить (о потоке, ветре)3) перен. приводить в восторг, восхищать, захватывать; завладевать (умом, сердцем)la musica mi rapisce — музыка захватывает меня•Syn:involare, portar via, strappare, sgraffignare, trafugare, carpire, rubare, перен. affascinare, estasiare, inebriare, dilettareAnt: -
7 meraviglia
f1) удивление, изумлениеcon mia gran meraviglia... — к моему большому удивлению...con meraviglia di tutti gli astanti... — к удивлению всех присутствующих...mi fa meraviglia che... — удивительно / меня удивляет, что...2) чудо, диковинаle meraviglie del creato / della natura — чудеса природыuna ragazza che è una meraviglia, che meraviglia di ragazza! — чудесная девушка, чудо что за девушка!fare meraviglie — делать / творить чудесаdir meraviglie di qc — рассказывать чудеса о чём-либоa meraviglia — чудесно, (рас) прекрасно, великолепно, потрясающеandiamo a meraviglia — мы прекрасно ладим, у нас всё великолепноtutto è andato a meraviglia — всё прошло отлично / великолепно3) бот. мирабилис, ночецвет•Syn:Ant:••la meraviglia dell'ignoranza è figlia (e madre del sapere) prov — удивление - дочь невежества (и мать познания) -
8 meravigliare
1. vi (a) 2. vtSyn:maravigliare, stupire, incantare; ammirare, stupirsi, stupefarsi, trasecolarsi, rimanere a bocca apertaAnt: -
9 terrore
m1) ужасterrore panico — панический страхun sacro terrore — благоговейный трепетquello lì è il terrore di tutti i collaboratori разг. — все сотрудники просто стонут от этого типа2) террор•Syn: -
10 привести
сов. Впривести ребенка домой — portare il bambino a casaпривести обратно — riportare / ricondurre / riaccompagnare indietroтропинка привела нас к лесу — il sentiero ci portò / condusse al boscoменя привело сюда любопытство — sono qui per soddisfare la mia curiosità2) в + В, к + Д (в какое-л. состояние, к какому-л. результату) portare vt (a qc), mettere vt ( in un certo stato); porre vt (in)привести в порядок — mettere in ordine; ravviare vt ( волосы)привести в восхищение — destare / suscitare ammirazioneпривести в отчаяние — portare / condurre alla disperazioneпривести в ужас — suscitare orroreпривести в бешенство — far montare su tutte le furieпривести в замешательство — mettere in imbarazzoв восторг кого-л. — fare andare in estasi qdпривести в равновесие — mettere / riportare in equilibrioпривести к победе — portare / condurre alla vittoriaпривести к порядку — riportare l'ordineни к чему не привести — concludersi con un nulla di fatto; non avere esito3) ( цитировать) riportare vt, citare vtпривести в пример — citareesempio qd, qc привести доказательства —addurre книжн. / produr-re адм. >; prove привести оправдания — accampare scuse4) мат. ridurre vtпривести к одному знаменателю — ridurre allo stesso denominatore•••не приведи бог [господь]! — Dio me ne guardi!
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Русский